懂你职场指南

铁骑职业发展前景,铁骑职业发展前景如何

大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题就是关于铁骑职业发展前景问题,于是小编就整理了1个相关介绍铁骑职业发展前景的解答,让我们一起看看吧。

  1. 对于把铁骑(ji)改成铁骑(qi)你有什么看法?

对于把铁骑(ji)改成铁骑(qi)你有什么看法?

诸如此类的改的想法颇多,但我想最终是不会被认可和实现的。

首先,不懂教育的人美其名曰“跟随大众读法”,却不知教育的本意是什么。至少我们该让学生学会应该是真正的知识,真正的文化,倘若大家的读法无论对错,最后都可以按照大家这样来读,那么教育的意义何在?那时,大家可真就成为了“大家”。

铁骑职业发展前景,铁骑职业发展前景如何
图片来源网络,侵删)

教育是民族文化和精神文明传承的最基本方式,关乎到国家未来前途与命运。不懂教育的人头脑一热便涌出一个念头而后公之于众,着实可悲!抛弃了原则,放弃了底线。

说到“骑”字,我们都知道它有两个读音:一是qi(阳平);一是ji(去声)。前者动词,可组词为“骑车”“骑马”“骑行”“骑士”等;后者名词,我们众所周知的词为“坐骑”。古诗文中我们常读到的是“一骑红尘妃子笑”和“翩翩两骑来是谁”等。

不仅此二字,非常多的汉字改了读音其实也就改变了它原本的意思,比如:“荷花”中的“荷”读阳平,是名词,“荷锄”中的“荷”读去声,是动词;“衣”字读阴平是名词,读去声是动词;“食”字读shi(阳平)可名可动,名词组词为“食物”等,动词组词为“食用”等,读si(去声)则只是动词,“喂养”之意,如“食马”等。

铁骑职业发展前景,铁骑职业发展前景如何
(图片来源网络,侵删)

诸如此类,这里就不再繁举。

我的态度是,真理是不可改变的,不是谁说把1+1=2改成1+1=4就是对的,就被我们承认或认可的。故而无论什么人怎么改,我教学包括孩子都是按字的本来读音去教,因为真正的民族文化不能断送在我们的手中。否则,被称为“历史的罪人”亦不为过。

我不赞成把“铁骑(jì)”改成“铁骑 (qí)”,最明显的遗憾就是把古典和现代割离了。也许这样照顾了一些地方的现实,但割裂了传统,给热爱传统文化的人造成了许多烦恼。

铁骑职业发展前景,铁骑职业发展前景如何
(图片来源网络,侵删)

比如,杜牧有一首著名的咏史绝句:

过华清宫

长安回望绣成堆,山顶千门次第开。

一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。

这首诗讽喻含蓄、意境优美,传统格律工稳、音律和谐,但如果把“一骑(jì)”读成“”一骑(qí),就干扰了诗的旋律了,也对整首诗造成了不利的影响

唐宋优美的格律诗词都遵守平水韵的,懂得平水韵的人读起来就和只会说普通话的人感觉大不相同。前者感觉到格律和意境的高度统一,后者感觉到的是美中不足,甚至以为和现代诗差不多。要是都用现代的普通话读古诗,很难真正体会到古诗声律的完美,这对传统文化不能不说是巨大的伤害。

不过,我们是现代人,也要面对现实,适应现实。我反对颠覆传统,但也支持尊重现实。如何才能实现传统和现实的统一,这是我们必须关注的问题。我们既不能割裂传统,也不能脱离现实。建议热爱传统文化的人一定了解传统语言文字的读法,了解它们和现在的区别,这也不是很困难的事情,起码比学习英语简单不知多少倍。

我们要处理好传统和现实的关系,既不能抹杀传统,也不能脱离现实。只有这样,才可能懂得中华文化并发扬光大。

把“铁骑ji”改读音为“铁骑qi”,据说教材已经***用了――其实去年我们有个老师上课回来,气冲冲地,原来因为“一骑红尘妃子笑”的“骑”读音问题,班上有学生在辅导班,培训老师说只有一个音了,学生很骄傲,教师很无奈。我用拼音打字,“一骑qi”系统能反应过来,“一骑ji”按照拼音词语是没有找到的。看来,这个修改不管你愿意不愿意,事实已经如此。

我是教师,对这些修改确实不同意,也没有办法。比如,新版人教版六年级现行语文教材,我们刚学习的这个:


图一,是课文学习前的预习要求,其中“韵脚”就是押韵的字,体现了诗歌韵律美。

图二是第二首诗歌,唐代韩翃的名诗。很明显,这首诗韵脚是“花,斜,家”,亲爱的朋友,按照今音朗读,还有韵律美吗?“斜xie”还能是韵脚吗?还得让学生承认“斜xie”是韵脚,和“花,家”都用发花韵,这是多么绕弯子的事情啊!

尊重传统,是必须的。传承与革新确实存在矛盾,这个读音问题已经深入人心,又是合乎历史文化的事实,改还是不改呢?想想我们汉字简化,最近的一次简化字最终也是无(有)疾而终……

我是一线教师,人微言轻,见这个问题禁不住回答几句,实为真实感受。在历史前进的滚滚潮流面前,我顺应自然,大家说应该改,我也会赞成改。毕竟语言是交流工具,大家都能理解音义,才能达成交流目的,是不是这个理?

到此,以上就是小编对于铁骑职业发展前景的问题就介绍到这了,希望介绍关于铁骑职业发展前景的1点解答对大家有用。

[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。 转载请注明出处:http://www.dmwbw.com/post/17801.html

分享:
扫描分享到社交APP